Characters remaining: 500/500
Translation

thập tự chinh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thập tự chinh" se traduit en français par "croisade". C'est un terme qui a des connotations historiques et religieuses, faisant référence aux expéditions militaires menées par les chrétiens européens au Moyen Âge pour reprendre les terres saintes aux musulmans.

Explication simple :
  • Définition : Une croisade est un effort organisé, souvent militaire, visant à atteindre un but spirituel ou religieux. Dans l'histoire, cela fait référence aux campagnes pour reconquérir Jérusalem.
  • Utilisation : On utilise "thập tự chinh" dans un contexte historique ou religieux. Par exemple, lorsque l'on parle des croisades médiévales, on peut dire "Les thập tự chinh ont eu lieu entre le XIe et le XIIIe siècle".
Exemple d'utilisation :
  • "Les thập tự chinh ont profondément influencé les relations entre l'Occident et l'Orient." (Les croisades ont eu un impact important sur les échanges culturels et religieux).
Usage avancé :

Dans un contexte plus large, "thập tự chinh" peut également désigner des luttes ou des campagnes pour des causes perçues comme justes, même si elles ne sont pas nécessairement militaires. Par exemple, on peut parler de "thập tự chinh" pour désigner des mouvements sociaux ou des luttes pour les droits civils.

Variantes du mot :

Il n'y a pas de variantes directes de "thập tự chinh" en vietnamien, mais le concept de croisade peut être évoqué par d'autres termes liés à la lutte ou à la mission, comme "chiến dịch" (campagne) ou "sứ mệnh" (mission).

Différents sens :

Bien que le sens principal soit lié à l'idée de croisade militaire, "thập tự chinh" peut également être utilisé de manière figurative pour décrire toute sorte de lutte ou de quête passionnée, même dans des contextes non religieux.

  1. (arithm.) croisade.

Comments and discussion on the word "thập tự chinh"